
EINER DER BESTEN JACKIE CHAN FILME IN NEUER VERSION - DRUNKEN MASTER THE BEGINNING AUCH BEKANNT ALS SIE NANNTEN IHN KNOCHENBRECHERIHN EINER NEU FASSUNGZUM TEIL IST DAS JA AUCH SCHROTT DEN DIE SYNCHRONIESIERUNG IST VÖLLIG NEU UND PASST MANCHMAL GARNICHT IN DIESE WO DER FILM SPIELT DENOCH IST ES ALLES SUPER VOR ALLEN DIE ESSENS SZENE BEI KAPITEL 10 ICH SCHWÖRE WEN IHR DIE SZENE SEHT WERDET IHR SIE SO SCHNELL NICHT VERGESSEEN DER TYPICHE JACKI(E CHAN STILL
Drunken Master endlich Uncut - Hier kann hier das Theater über die Neu-Syncro überhaupt micht verstehen !wenn sich hier überhaupt jemand beschweren sollte dann bei Ascot die haben damals den Film so verstümmelt, und sind eigentlich schuld daran das der Film damals nicht vollständig Synchronisiert wurde.An die Syncro kann man sich gewöhnen, Splendid hat den Film gegenüber der VHS sogar um 20 min gekürzt also nochmal um 2 min, das scheint einigen überhaupt nicht aufgefallen zu sein in ihrer Masterpiece Edition.Sony hat ihn endlich Full-Uncut rausgebracht.5 Sterne
Schlecht, sehr schlecht - also ich kann von diesem kauf nur abraten... auch wenn der film uncut und damit 18min länger ist, die neue synchro verdirbt einfach den gesamten film. der witz kommt nicht mehr rüber und die stimmen sind einfach unpassend.ich kann davon wie gesagt nur abraten.da kann man sich lieber für 15 € karate tiger + sie nannten ihn knochenbrecher in der doppelhülle kaufen oder man investiert etwas mehr und kauft sich die master piece edition, wobei ich 49€ doch ein wenig übertrieben finde.fazit: kauft euch den film nicht! die 10€ lohnen hier nicht!!! bin absolut enttäuscht.
Es gibt auch noch eine andere Version - Wer eine andere Version des Films sucht, es gibt eine Fassung, auf der der Film Sie nannten ihn Knochenbrecher zusammen mit dem Film Karate Tiger (mit J. C. van Damme) auf einer doppelseitigen Dvd drauf ist.
Keine Ahnung wo das Problem ist - Ich kenn diese DVD nicht, ich hab die englische von HongKongLegends. Dem Soundsample weiter unten nach ist die Neusynchro eine Übersetzung der englischen Synchro, darum heißt Wong Fei Hung hier auch Freddy Wong, wie eben in der englischen Synchro auch. Den neuen Sprechern fehlt es vielleicht etwas an Charakter, das mag sein, aber sie klingt professionell und nicht so übertrieben wie die alte. Und wer so an der alten Fassung hängt, soll sie sich doch holen und mit einer gekürzten Fassung leben. Es stimmt nicht, dass man es keinem recht machen kann. Aber halt nicht allen.